そういえば、行ってきたんでした。 BTW, I have been there

-Trukey-

ゴマ男 Pick Up

英語旅行ブログ始動!最初の目標は「書き続けること」!! ★Despite of, Neverthelessを使いわけて文を強調してみる。【感想戦】

どうも、ゴマ男です。
 
英語による旅行ブログの第一弾の製作を終え、感想戦を行っていくことを決意したわけであります。

はじめに

さて、いきなりこんな事言うのもなんなのですが、
この感想戦では(感想戦ってそもそも何よという方は上の記事へ)
「正確な情報をアウトプットはしていません!!ッドン!!」
自信を持って何を言ってやがる、、ドンとか言ってるしと思った方、
 
どういう事かと言いますと、
あくまで、自分が「感じたこと」「学んだこと」を自分なりにの解釈で書いています。
言うてしまえば単なるメモ帳です。
 
英語の先生でも、帰国子女でもない私のアウトプットです。
感想や目標等を主観をつらつら書いている部分は良いかもしれないのですが、
単語や文法などテクニカルな部分では間違った解釈、堂々と書いている事もあります。
 
つまり、
「ここに書いてあることを参考に、英語でナンパして失敗しても責任は持てませんよ。」
ということ。
 
と、開始早々弱気なことを言っている訳ですが、
早速、感想戦を始めて行きたいと思います。 ちなみに、書いてみた記事がこちら。蔦沼の紅葉見たさに青森に行った話です。  

感想戦の内容

 1. 感想戦
 1-1. 英語ブログを書いてみて
 1-2. 目標設定!!
2. ゴマ男英語メソッド
 2-1. Despite of,Nevertheless〜逆説を使って文章を強調してみる〜
 2-2. Regret to do/doinf〜不定詞と動名詞で維身が変わるシリーズ~ 
 2-3. Northenmost〜旅行ブログには必須!場所の付加価値をあげる。最○端〜 
 

1. 感想戦

 

1-1. 英語ブログを書いてみて

初の英語ブログでしたが、めたんこ大変でした。
なめてました。というより、身の丈を知りました。
何度も手を止め、ネットで調べて、、。
大変だったことをあげるとキリがないんですが、

特に手を焼いたのが、「単語のスペル」「似た意味の単語」です。

●単語のスペル
何となく読める、何となく喋れる、だけどいざ文字にしてみると、、、
「あれここは r? l?」
「なんか違くないかこの単語、モヤモヤ」
なんてことが多々あります。
 
これって英会話とか英語の動画を見ているだけでは気づけない部分で、
まさに英語ブログの醍醐味なんじゃないのかなと痛感しています。
 
一行書けばググって、また一行書けばググって、、
正直、「いっこうに記事が終わらない!!」
精進します。
ただ、本音ベースだと、
「話せること」>「聴けること」>「読めること」>「書けること」
と、自分の中の英語スキルでは「書けること」は優先度低めです。
それでも、人記事書くのに時間を掛けすぎるのも本望ではないので、精進します。
●似た意味の単語
これ本当に手を焼きます。
例えば「良かった」と表現する時も
good」 「awesome」 「great
色々ありますよね?
ネイティブならではの温度差というか、シチュエーションによって引き出される単語。
難しいです。
ただ、この違いがわかってくると。
「このジャパニーズわかってやがる!」と、自分が一番鍛えたい「話すこと」 の向上に繋がってくると思うので、コツコツ調べながら書いていきたいと思います。  

1-2. 目標設定!!

初めて英語ブログを書いてみて、数え切れない、しかも果てしなく高い壁があることを痛感したわけですが、、
まずは、
「書き続けること!!」
上の節で、「単語のスキル」「似た意味の単語」が全然身についていない!
調べながらコツコツ書いていこう!!
と、宣言しましたが、
いきなり訂正します!! 
 
「ほどほどに調べながら書いていきます!!」
せっかく始めた英語勉強。
続けることを第一目標に頑張ります。

2. ゴマ男英語メソッド

 

2-1. Despite of,Nevertheless〜逆説を使って文章を強調してみる〜

文章で何かを伝える時に逆説的に書いて強調したい時がありますよね。
>>「○○にもかかわらず、すごい●●だった!!」
今回のブログでは「にもかかわらず」の意味を持つ
Despite of(In spite of)」,「Neverthelessを」使っています。
●Despite of/In spite of
・It was really fantastic despite of bad weather.
  (雨にもかかわらず楽しかった。)
despite of ,in spite of この二つは同じ意味、用法で使うことができます。
ただ楽しかっただけではなく、雨なんて関係なく楽しいと言う気持ちを込めています。
 
また、despite of ,in spite of には文章(SV系)が続くことができないので、文章を続かせたい時は、despite of(in spite of) the fact that S Vとし表現しています。
I found many leaves had dropped already...
In spire of the fact that I saw lots of autumn-leaves during yesterday driviing.
(昨日のドライブでは葉が多く残っていたのに、多くの葉が散っていることに気づいた。)
 
●Nevertheless
Despite of the fact でななく同じ意味で、簡潔に表現したい時は、Neverthelessが使えます。
NeverthelessI prayed at night. It was snow!!
(昨夜祈ってたのに、雪だった!) 
こっちの方がすっきりして、個人的には好みの感じです。
自分の普段の英会話ではすらっと出てこない表現ですのでこれを機に使いこなしていきたいです。 
●even so, however, for all
また、Neverthelessと同等の表現ができるものとして、
even so, however, for all 
があります。for all that はthatを取ってfor all とすることでdespite of 同等の使い方ができるそうです。
もう既に頭がパンクしそうですが、次の記事以降スラッと出せるようにしたいです。
 

2-2. Regret to do/doing〜不定詞と動名詞で維身が変わるシリーズ①~

 「動名詞も不定詞もどちらも取れる」かつ「意味が変わるこれ厄介ですよね。
その中から「regret」について。
●regret doing したことを後悔する
Now that I regret not geting
(今となっては外に出なかったことを後悔する。)
●regret to do 残念ながら〜する
I regreted to give up tp try again and aimed at next destination.
(残念ながら再挑戦することを諦め、次の目的地を目指した。) 

どちらも日常会話で頻出する表現ですね。

2-3. Northenmost〜旅行ブログには必須!場所の付加価値をあげる。最北端〜

せっかくブログを書いているので、行った場所の魅力はしっかり伝えていきたいです。

今回で言えば、

ただ単に「大間に行ってきた」と言うよりは、

本州最北端の大間に行ってきた」とすることで魅力的になりますよね。

そこで最端シリーズ!!

Northernmost 最北端の

Southernmost 最南端の

Easternmost 最東端の

Westernmost 最西端の

押さえておくと、これからのブログが書きやすくなるのかなと思いました。

 

会話だとわからないが一瞬で過ぎてしまいますが、

書いてみるとわからないがわかるまで進めません。

 

なんとなくの英語を見直すには英語ブログっていいんじゃない。

 

コツコツ続けていきます。